歷史課學過的「纏足」原因可能沒有透露出當代風行三寸金蓮真正的原因!

大家都在歷史課學過,古代女人裹小腳是一種「美」象徵,那走路小步小步嫋嫋娉娉的身影,以當時的審美觀來看就是一種性感的象徵! Jo Farrell   而女人自古至今,為了美總是不惜代價不斷付出,就算纏足很痛苦也照樣跟著潮流一起做。纏足開始的年紀介於4-9歲之間,首先雙

September 12, 2015
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

大家都在歷史課學過,古代女人裹小腳是一種「美」象徵,那走路小步小步嫋嫋娉娉的身影,以當時的審美觀來看就是一種性感的象徵!

Recently we posted about a British photographer called Jo Farrell who is documenting a dying tradition in China: foot binding.
Jo Farrell

 

而女人自古至今,為了美總是不惜代價不斷付出,就算纏足很痛苦也照樣跟著潮流一起做。纏足開始的年紀介於4-9歲之間,首先雙腳先是浸到動物血液之中,腳趾就直接折過腳板位置並用棉質繃帶纏繞起來!

The process began between the ages of 4 and 9. The feet were soaked in animal blood before the toes were folded over the sole of the foot and bound with cotton bandages.
Frank and Frances Carpenter Collection / Library Of Congress
廣告1

 

腳板與腳趾都用蠻力折斷後,雙腳就用繃帶重複動作越纏越緊,希望腳越小越好,因此才會有「三寸金蓮」隻說出現啊!

Ernst v. Hesse-Wartegg

 

Ernst v. Hesse-Wartegg
廣告2

 

大部份人知道這就是當時女性為了好結婚、過好生活而以美的名義所做出的犧牲!

It was the beauty ideal of the time and considered necessary in order to get married and have a better life.
Print Collector / Getty Images

 

但是儘管當代男性認為女性的足部為其性感帶,歷史上纏足還是有個潛在的重要原因!

BUT: The reason behind feet binding isn't the perceived beauty of tiny broken feet.
Katie Garrod / Getty Images

 

根據《Splendid Slippers: A Thousand Years of An Erotic Tradition by Beverley Jackson, it was all about sex》這本書:

gate.sinovision.net
 
由於她們的一對小腳,女性就被迫以獨特的姿勢與步伐行走…這就造成了大腿、臀部與陰部的緊實感。由於身體的重量時常都由腳跟來承擔,女人因走路使力點而擁有的一對粗粗的大腿,就變成了中國男性眼中最豐腴性感的理想女性體態。這樣纏足的走路方式造成了陰道的肌肉時常出力變得緊實,緊到讓中國男性享受魚水之歡就能每次都如跟處女做愛一樣感到歡愉。除此之外,看著女人踩著一步步小心翼翼、搖搖晃晃的步伐,男性就會不斷想起那連續不斷的做愛極致享受!

 

唉~為了男生們,女生竟然要這麼犧牲自己啊!

Men, right?
Jo Farrell

來源:Post magazine |《All About Sex: Real Reason Why Chinese Women Bound Their Feet … and It Wasn’t for Their Pleasure》| 《中華歷史的大隱私》

原來以前只以為當代男性認為女生裹小腳走起路來很美,現在才知道這都是為了床事引人遐想的畫面才這麼做的啊,太痛苦也太不值得了啦!

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 歷史課學過的「纏足」原因可能沒有透露出當代風行三寸金蓮真正的原因!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告