之前日本動漫《鬼滅之刃》爆紅的時候,小編看到網路上賣口罩的店家搭上風潮,替藍色和紫色的品項取名為「炭治藍 (炭治郎) 」和「禰豆紫 (禰豆子) 」,諧音梗廣告超有才XD 路邊也有老闆發揮創意,在看板上寫了14個繁體中文字卻讓台灣人完全讀不懂,你也來挑戰一下吧!
《鬼滅之刃》主角兄妹炭治郎 (左) 禰豆子 (右) ,示意圖翻攝自Twitter (@kimetsu_off) 。
有網友在臉書社團《爆廢公社》分享路邊看到的黃底紅字廣告牌,老闆寫下手機號碼和想賣的商品,不過除了最上排的「出售」2大字,客人不管橫著念、直著看都讀不通順。原PO自稱是香港人,貼出照片向台灣網友求助:「請問這是閹尛的意思嗎?」
翻攝自臉書《爆廢公社》。
台灣網友們也越唸越害羞:「為什麼我看到他寫小雞//雞?」、「只有我看成,閹小小小、雞雞鴨鴨、養雞器具嗎」、「左邊算起第二排文字,出售小雞//雞這幾個字比較有特色」、「這排列令人鼻酸」、「我是台灣人,也要看很久才懂」、「魔術方塊式閱讀法」。
示意圖翻攝自Tenor。
不過有神人是國小改考卷都看得懂同學潦草字跡的類型,馬上就理解老闆想節省空間的概念:「出售:閹雞、小雞、小鴨、小鵝、養雞器具」。原來看板需要分3列橫豎分開讀,老闆賣5款東西,上排「出售」;中間排是4種動物的選項;最下排則是「養雞器具」。也有人補充:「閹雞就是被閹掉的雞,肉質會比較鮮嫩」。你有看懂老闆的「巧思」嗎?
翻攝自臉書《爆廢公社》。
除了邏輯大轉彎的排列組合,有時候為了方便記錄,店家還會發明簡寫,久而久之就在市場上通用了,例如飲料店「I」代表冰塊 (ice) 、「S」代表甜度 (sugar) ;夜市排餐「G排」指的是雞排。有一位菜商的記帳訂單上寫了奇怪的品項「人人」,你知道1條「人人」是什麼蔬菜嗎?【下滑延伸閱讀看解答】
翻攝自臉書《爆廢公社公開版》。
太鬼了!
(往下還有更多精彩文章!)