如果在路上遇到推销或是问卷调查,但无意消费或留资料时,大家会怎么拒绝呢?小编都是从远处发现有人驻点后,开始尽量回避眼神接触,要是被搭话就回答「不好意思我赶时间」。但也是有遇到红灯走不开的情况,就只好听对方说完一个红灯的时间了XD 之前有位从加拿大留学回国的男卡友在台北东区遇到推销员,想假装自己是听不懂中文的ABC,但是说了英文后的结果出乎意料。
示意图非当事人,翻摄自《不知道也无妨》。
男卡友在Dcard有趣板分享幽默的被搭讪经验。原PO在台北东区闲晃时,突然被一位男生搭话:「先生您好,不好意思耽误你一下时间,我不是做问卷的!」因为原PO曾在加拿大留学几年,「那洋腔洋调的英文还是会几句」,打算假装成ABC,用带有外国口音的英文让对方知难而退,「通常这招真的很有用」。
示意图非当事人,翻摄自《不知道也无妨》。
原PO脱口而出:「Sorry, I don’t speak Chinese. (抱歉我不会讲中文。) 」推销员竟然用「超流利的北美口音」以英文反问原PO是哪里人,原PO瞬间吓到心虚回答自己留过学的国家「加拿大」,接着双方闲聊两三句就分开了,推销员还祝他在台湾玩得愉快。原PO不敢相信会是「假ABC遇到真ABC」的窘况:「真是吓到腋下全溼了!下次要假装韩国人好了,反正我眼睛那么单。」原PO也补充他曾经为了假装外国人,用怪腔怪调说中文,但自己录音听一遍后发现很失败所以放弃这招。
示意图非当事人,翻摄自《真命天菜》。
卡友们笑成一团:「你假装哑巴比较简单」、「结果对方会比手语……」、「我都直接说『不要』快速离去」、「讲客语,如果对方真会讲就舍命陪君子啦」、「你不是唯一的一个哈哈哈,我也这么做过,结果遇到一个博士还硕士高材生推销员,英文讲得不错」、「啊我原本也想说遇到这种要说英文耶,看来不行了」、「我有朋友是台日混血所以从小学两种母语, 他表示以前在台湾遇到推销员他都直接切换成日语, 还好没有遇到日语强的, 倒是遇到试图用破日文跟他沟通的」。你有什么有趣的婉拒推销方法吗?
翻摄自Dcard。
(往下還有更多精彩文章!)