白宫举办了一场给小朋友的万圣节派对,结果欧巴马被一个小朋友的打扮给弄得狂笑到停不下来!

在星期五10月30日2015年的时候,上百个小朋友参加了白宫举办的万圣节派对。 Saul Loeb / AFP / Getty Images   欧巴马总统和第一夫人蜜雪儿虽然没有特别为了万圣节打扮,但送出了很多「白宫糖果」给小朋友。 Saul Loeb / AFP / Getty Images 廣告1   这整个过程一

November 1, 2015
選擇語言:

在星期五10月30日2015年的时候,上百个小朋友参加了白宫举办的万圣节派对。

Hundreds of local school children attended Halloween celebrations at the White House on Friday afternoon.
Saul Loeb / AFP / Getty Images

欧巴马总统和第一夫人蜜雪儿虽然没有特别为了万圣节打扮,但送出了很多「白宫糖果」给小朋友。

The president and first lady were there to hand out special White House candy to the kids.
Saul Loeb / AFP / Getty Images
廣告1

 

这整个过程一切都很顺利,直到发生了一个意外…

It was all going as planned until...
Saul Loeb / AFP / Getty Images

一个打扮成教宗的小朋友出现,可爱到有点爆笑,让欧巴马开始狂笑停不下来!

A little kid turned up in this INCREDIBLE Pope Francis costume.
Andrew Harnik / AP
廣告2

 

这难道是恐怖分子的阴谋吗?想要把欧巴马给活活笑死?!

LOOK AT THIS THING.
Andrew Harnik / AP
廣告3

 

欧巴马是真的在狂笑,这台「教宗车」真的太可爱爆笑了。就算总统每天处理重要的国家大事身经百战,但种可爱指数破表已经让他承受不住了!

Obama couldn't believe what he was seeing. The Popemobile was just TOO MUCH.
Andrew Harnik / AP

笑到停不下来…

The president lost it.
Andrew Harnik / AP

看吧,我没有骗你,是真的一直在笑…

Like, seriously lost it.
Andrew Harnik / AP

「蜜雪儿,你到底看到了吗?!只有我一个人觉得好笑到炸掉吗?」(没有听到他这么说,但我们猜当时他是这么说的)

"MICHELLE. ARE YOU SEEING WHAT I AM SEEING?!?" he said, probably.
Andrew Harnik / AP

欧巴马跟记者说,他认为这个教宗车绝对是当天最出众的装扮。

Obama told reporters at the White House the mini Pope earned the "top prize" at the party.
Andrew Harnik / AP

可能欧巴马当天睡觉都在笑吧…

A Halloween to remember.
Saul Loeb / AFP / Getty Images

来看看整个过程!

来源:Buzzfeed

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 白宫举办了一场给小朋友的万圣节派对,结果欧巴马被一个小朋友的打扮给弄得狂笑到停不下来!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告
×