故事的主人翁Joe Lentini,对于酒并没有太熟稔,但这回,他可能得到一个很好的教训了。
他和他的同伴一起在餐厅里头聊生意的事情,想要点一瓶酒,但他们对品酒很业余,只好请服务生来介绍。
Joe说:「我问了服务生,请她推荐一些比较得体的酒,她指了菜单上的一瓶酒,2011年的啸鹰园 (Screaming Eagle) 酒。我没有戴眼镜,所以我问她酒要多少钱,她说『3,750』。」(Thirty Seven Fifty)
在美国,这样听起来比较像是 $37.50。如果是3,750的话,应该会说Thirty Seven Fifty或是Three Thousand Seven Hundred Fifty Dollars)

这就是英文很让人误会的说法了,这个服务生是说「thirty-seven fifty」。这可能是$3,750元,也可能是$37.50元。然而,不懂酒有多高级、又没戴眼镜的Joe,就以为是后者37.50 (约台币1,150元)。但很可惜,事实上,这瓶酒要价$3,750元,台币11.5万。

最后,他才发现,这顿饭的总金额竟然高达12.2万台币 ($4,000美元),而在帐单最上面的品项,他也终于发现原因是什么了…

当下,他们说都要心脏病发了。他们也抱怨,是那位服务员用带有误导的说法,才让他们点了这么贵的酒。之后,餐厅将酒的价格下降至67,460元台币 ($2,200美元),他们才勉强接受了。(还是很贵啊…)

至于,到底这一支要价11万的酒,味道到底怎么样?对酒很业余的Joe是这么形容的:「很好、很棒、不差啦、很ok。」
来源:Daily Mail
真的是超级大悲剧,没有什么品酒经验的他,莫名其妙喝了一支超级昂贵的酒,可能都还没能了解其中滋味的奥妙,就被突如其来的价钱给吓傻了。
快点把这么荒唐事蹟分享出去啊!真是令人傻眼了。各位下回到国外,也要特别小心这语意上的陷阱啊!
(往下還有更多精彩文章!)